coffee or tea?

saoriの日記。幸せを探して。
<< July 2018 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
<< 動 | main | ありがとうございます ストーリー更新 >>

言葉の力

昨日5/6付朝日新聞の朝刊に、興味深い記事が掲載されていました。記事のタイトルは「韓国貫くヘバッソ(やってみたか?)精神」。造船と鉄鋼の新技術開発の過程にこの言葉の持つ力を関連づけて書かれたものでした。

 韓国語:해봤어?(読み:ヘバッソ)
 日本語:やってみたか?

始める前から難しいと諦めないチャレンジ精神のことを現す表現ですが、その精神をダイナミックととらえるか、無鉄砲ととらえるかなど、読み手への問題提起も感じられた面白い内容でした。

さて、そんな言葉の持つ力について、全く対象は違うのですが、「ファン・ジニ」の台詞から心に響く表現をご紹介したくてたまらなくなりました。第8話の中で、チニになかなか会うことができないウノの言葉に、素敵な表現がありました。ちなみに衛星劇場版の字幕では日本語で表現する枠が無かったようです。さて、吹替え版ではどうなるでしょう...。

〜チニの友人タンシムから、チニへの伝言を聞かれたウノの言葉〜

 韓国語:그저... 손이라도 한번 살뜰히 잡아주고 싶었다
 読 み:クジョ ソニラド ハンボン サルトゥリ チャバジュゴ シッポッタ
 日本語:ただ...手を一度 愛情深く握ってあげたかった

下線部分の“살뜰히”という言葉、今まで聞いたことがありませんでした。愛情深く、という意味を持つこの言葉にウノの優しさや細やかさ、そして真情がしみじみと感じられます。ちなみに字幕では、「ただ 手を握ってあげたくて来た」との表現になっています。

「ファン・ジニ」第8話をこれからご覧になられる皆さんにも、二度目、三度目の皆さんにも、ウノの言葉の中に、こんなにも優しく温かい表現があったことを知っていただきたいと願って今日の日記を書きました。「ファン・ジニ」が日本で多くの人に愛されますように。

ファン・ジニ オリジナル・サウンドトラック
ファン・ジニ オリジナル・サウンドトラック
TVサントラ,キム・ジョンウン,チェ・ヘジン,KCM
| saori | 韓国語学習 | comments(0) | trackbacks(1) |

スポンサーサイト

| スポンサードリンク | - | - | - |

この記事に対するコメント

コメントする









この記事のトラックバックURL
http://cafedeheaven.jugem.jp/trackback/703
この記事に対するトラックバック
韓国語能力検定を持っている管理人が、旅行の時や電話する時、友人と話す時など、その場面に合わせた韓国語をレクチャーします!
使える韓国語会話│初級者用韓国語会話サイト | 使える韓国語会話│初級者用韓国語会話サイト | 2008/05/15 9:33 PM
PROFILE
CATEGORIES
ARCHIVES
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACK
OTHERS
SPONSORED LINKS